nesvidomij (nesvidomij) wrote,
nesvidomij
nesvidomij

Катехизис на русском языке в сердце Швеции. 17 век.


Рис. 1. Катехизис - христианское учение. Стекольна, тип. ван Зелова,1628. Рус. яз.

Русский дьяк Исак Торщаков получил задание перевести на русский язык Катехизис, и он был выпущен типографией ван Зелова в Стокгольме в 1628 г. (рис. 1).
    Экземпляр этого Катехизиса... некогда принадлежал слависту Юхану Габриэлю Спарвенфельду. На первой странице... он пометил: "Патриарх московский выпустил специальную книжечку с обращенным ко всем русским предостережением, дабы СЕЙ КАТЕХИЗИС НЕ ЧИТАЛИ".     Наверное, шведские власти начали воспитывать славянское население страны в новом протестантском духе. Москва, ясное дело, выступила против. Московский патриарх, попросту, запретил читать реформаторский Катехизис. По-видимому, здесь до нас дошли отголоски борьбы и вынужденных компромиссов новых наместнических властей с русским населением на территории Скандинавии в XVII веке, а то, что значительная часть населения Швеции ещё в 17-ом веке разговаривала на русском языке. - несомненно. А иначе для кого печатался Катехизис? Если для жителей Прибалтики, ТО КАТЕХИЗИС БЫЛ БЫ НАПЕЧАТАН В РИГЕ, РЕВЕЛЕ, РУГОДИВЕ ИЛИ ЮРЬЕВЕ, а он был нпечатан в русской Стекольне, что сейчас называется Стокгольмом.
Взято с сайта:   http://novejshaaj.mybb.ru/viewtopic.php?id=1070&p=8

Источник

Tags: Российская Империя, Россия, Русь, Удивительное - невероятное, документы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments